GF222 - Odborná jazyková příprava I
1.5
jasnost1.5
přístup2
zajímavost2
užitečnost3.5
náročnost2.1
celkové-
PhDr. Květuše Kunešová, Ph.D.
2jasnost2přístup3zajímavost3užitečnost4náročnost2.8celkové-
Snad nejhorší v 1. ročníku. S doktorkou Kunešovou jsem měla francouštinu a bylo to peklo. Pokud se vám bude zdát, že to prvních hodinách to zvládáte, věřte, jste na omylu. Je nutné připravovat se z hodiny na hodinu. Zápočty jsou celkem v pohodě, ale zkouška v 2. ročníku je peklo. Pokud si na vás zasedne, máte smůlu, stejně jako jsem měla já. Zkoušku jsem dělala dvakrát. Poprvé mě vyhodila kvůli tomu, že mám "nedostatek v gramatice a odborné terminologii" - což byla blbost, protože mám státnici z francouštiny. Po 2. jsem to dala na 1 s odřenýma ušima a ptala se mě na úplné blbosti, které jsme třeba ani nebrali. Přeju hodně štěstí, budete ho potřebovat.
-
-
Mgr. Zdeňka Skřipská
0jasnost0přístup0zajímavost0užitečnost0náročnost0celkové -
Mgr. Zuzana Katerová
1jasnost1přístup1zajímavost1užitečnost3náročnost2.2celkové-
Angličtina s magistrou Katerovou je opravdu super. Je moc hodná a vstřícná. Je s ní domluva.
-
Paní Katerová je moc milá paní. Vstřícná a ochotná.
-
Žádné příspěvky v diskuzi
Máš k tomuto předmětu nějaké otázky? Chceš se podělit o zkušenosti? Přihlaš se, abys mohl(a) diskutovat o předmětu.
Materiály
-
Katerová variana A Microsoft Word 97-2003
-
překlad Microsoft Word 97-2003
-
lekce o syntéze, oxidaci a podobně... věty a souvětí + zvírazněná slova jako doplňovačka. Microsoft Word 97-2003
-
Pár variant od Katerové. archiv
-
Vyfocené překlady vět z konce cvičení. Kvalita fotky nic moc, ale snad bude stačit. archiv

